吐槽奇葩游戏:不是日语配音就能成《阴阳师》
作为《》骨灰级玩家,楼主对其日语配音一直报以欣赏态度。
虽然“阴阳师”起源于中国,但广泛流行于日本,已形成日本的一种文化,并衍生出相关的文化作品——比如《少年阴阳师》、《东京巴比伦》等动漫。而且《阴阳师》本身就是典型的日系风,再有日本多位顶级声优加成,日语配音反而算得上加分项。
但这并不意味国产手游加上日语配音就能像阴阳师一样大火啊!
下面楼主要挂游戏了,希望厂家看见了不要来找我麻烦。
最近楼主在玩一款正在内测的三国题材手游——《真三国战记》。
进去时,画面是这样的。
即使潇洒如常山赵子龙,放大战时也不免要喊出一句“サフィズムエネルギー”,搁抗战时期你这就是奸细啊大哥!
上面出现的日语在说什么你们也看不懂,有什么语法错误你们更不懂。
哪怕他一直在骂你,你还觉得握草好有气势呢!
从玩法设定上可以看出,这款游戏受到了日本光荣开发的《真》系列的影响,无论哪个角色都割草爽到飞起。
但日文配音就像是一颗老鼠屎掉进了一锅鲜汤。
咱们大中华的三国题材被日本拿去玩了这么久,再弄回还带回日本方言?
中国人玩三国游戏还要通过日语配音来寻找代入感?
老祖宗的棺材板都要按不住了好吗?
翻了一下游戏评论区,“排斥日语配音”的玩家也不在少数。
虽然也有觉得日语还不错的?
看评论后面还有貌似还有军团战争、挖宝藏等各种奇葩玩法。
但如果继续迷信“日语配音”的不归路,这游戏,迟早药丸!